Мы принимаем как должное тот факт, что такие чувства, как любовь, счастье или боль, описываются разными словами и выражениями в разных языках. Но связаны ли эти различия в способах выражения этих чувств на разных языках также с различиями в самих ощущениях? Будет ли болезненное событие, такое как ушиб пальца ноги или укус пчелы, менее болезненным, если двуязычный человек решит описать или подумать об этом на испанском, а не на английском?
Лаборатория социокультурной нейробиологии использует экспериментальные взаимодействия между участниками исследования для оценки того, как социальные факторы, такие как язык, на котором они говорят, или культурная идентичность, которую они выражают, могут влиять на болевые реакции и другое клинически значимое поведение. Аспирант Университета Майями Моргана Джанола присоединилась к этой лаборатории, чтобы исследовать, как социальная и социокультурная среда могут соотносится с восприятием боли, которая кажется объективной и неизменной. Результаты исследования опубликованы в журнале Affective Science, в специальном выпуске Language and Affect.
В ходе исследования 80 двуязычных латиноамериканцев из Университета Майами и сообщества округа Майами-Дейд посетили лабораторию, чтобы принять участие в отдельных сеансах на английском и испанском языках; во время обоих сеансов экспериментатор причинял им боль, делая болезненный ожог на внутренней стороне предплечья. Экспериментальные визиты отличались только языком общения (английский или испанский), при этом сама болезненная процедура не менялась. Участники предоставили субъективные оценки боли, которую они испытали, а так же у них отлеживались физиологические реакции (т. е. частота пульса и потливость ладоней).
Джанола объяснила, что это исследование было вдохновлено предыдущими исследованиями в области “лингвистической относительности”, которые показали различия в когнитивных процессах- памяти на конкретные события и категоризации объектов, между носителями английского и испанского языков. Эти когнитивные различия также наблюдаются у билингвов, когда они переключаются между мышлением на английском и испанском языке. Джанола надеялась прояснить, как такие психологические различия между языками также могут быть связаны с изменениями в физических и эмоциональных переживаниях, например, при боли.
“Все наши участники были идентифицированы представители двух культур”, – говорит Джанола. “После каждой экспериментальной сессии мы просили их заполнить анкеты о том, как часто они используют каждый из языков- английский и испанский, и насколько сильно они связаны и идентифицируют себя как с испаноязычной, так и с американской сторонами своей культурной идентичности.”
“Любопытная вещь, которую мы обнаружили, заключалась в том, что вместо того, чтобы всегда оценивать боль как более интенсивную, например, используя только испанский язык, они сообщали, что боль сильнее и их физиологические реакции на боль были выше, когда говорили на языке своей более сильной культурной идентичности.”
Согласно результатам исследования, у участников, которые больше взаимодействовали с испаноязычной культурой, боль была сильнее при общении на испанском, а у тех, кто вжился в американскую культуру, боль была сильнее при общении на английском. Люди, взаимодействие которых с американской и испаноязычной культурой было достаточно сбалансировано, испытывали боль, которая не сильно отличались при общении на разных языках. В исследовании так же говорится о том, что телесные реакции на боль играли большее значение при оценке боли среди тех участников, кто больше склонялся к испаноязычной культуре.
“Это исследование подчеркивает, во-первых, что испаноязычные латиноамериканские сообщества не являются монолитными, и что факторы, влияющие на психологические и физиологические реакции двуязычных людей на боль, могут отличаться у разных людей”, – говорит Джанола. “Мы также видим, что язык может влиять на такое, казалось бы, базовое восприятие, как ощущение боли, но культурные ассоциации людей могут определять то, в какой степени язык может иметь значение.”
Продвигаясь вперед, исследователи разрабатывают новые эксперименты для дальнейшего изучения роли, которую играет язык, влияя на познание и восприятие среди билингвов. В рамках работы над диссертацией Джанола планирует исследовать процессы в мозге, которые влияют на результаты, обнаруженные в этом исследовании.
Помощь психолога