Когда мы разговариваем друг с другом, то часто дополнительно к словам используем руки. Жестикуляция – это явление, которое наблюдается в разных языках и культурах. И считается, что в некоторых культурах используется больше жестов, чем в других.
Чтобы выяснить, верен ли глубоко укоренившийся стереотип о том, что итальянцы жестикулируют больше, чем представители других культур, исследователи из Швеции изучили различия в частоте и функциях жестов у итальянцев и шведов, которые рассказывали другу историю.
“Мы показываем, что итальянцы жестикулируют чаще, чем шведы, что и ожидалось”, – говорит доктор Мария Грациано, доцент Лаборатории гуманитарных наук Лундского университета. “Что еще интереснее, мы демонстрируем, что люди из разных культур используют жесты по-разному из-за различных риторических стилей и разных способов построения истории”. Результаты исследования опубликованы в журнале Frontiers in Communication.
Говорящие руки
Вместе с профессором Марианной Гулльберг, психолингвистом из той же лаборатории, Грациано попросила 12 итальянских и 12 шведских участников пересказать историю, показанную в 90-секундном ролике из мультфильма “Пингу” другу, который не смотрел мультфильм. Исследователи, изучающие жесты, обычно обращаются к мультфильмам, потому что персонажи часто не разговаривают, и зрители могут пересказать историю своими словами, не прибегая к источнику.
Как и ожидалось, результаты показали, что носители итальянского языка в целом чаще жестикулировали. На 100 слов итальянцы использовали в среднем 22 жеста, в то время как шведы – всего 11.
Помимо частоты жестов, исследователи наблюдали за тем, кто какие жесты использовал с какой целью.
“Когда мы рассказываем истории, мы объединяем несколько видов информации: представляем персонажей и события, описываем действия и объясняем почему”.
“Мы проверяем, понимает ли наш слушатель то, что мы говорим. И если мы рассказываем историю, основанную на мультфильме, мы также ссылаемся на сам процесс просмотра”, – объясняет Грациано.
“Когда мы описываем действие, более вероятно, что мы воспроизводим жест, который представляет это действие; а если мы говорим о персонажах или обстановке, более вероятно, что мы делаем жест, который “предлагает” эту информацию слушателю”.
Итальянцы, как правило, используют более прагматичные жесты – те, которые в основном комментируют историю и представляют слушателю новые ее части. Шведы, напротив, склонны использовать более репрезентативные жесты, которые в основном отражают события и действия в истории. “Это указывает на то, что итальянцы и шведы используют разные риторические стили при рассказывании историй и по-разному их осмысливают”, – отмечает Грациано.
Как в разных культурах воспринимают истории
В настоящее время неясно, почему шведы и итальянцы по-разному осмысливают истории. Возможное объяснение заключается в том, что в одних культурах повествованию придается иное значение, чем в других, что может привести к различным способам организации речевого содержания и выразительной жестикуляции. Исследователи отмечают, что это, однако, должно быть подтверждено дальнейшими исследованиями.
Для участия в будущих исследованиях также необходимо привлекать больше участников, в том числе пары участников, которые не знают друг друга, поскольку знакомство может повлиять на риторический выбор, сделанный говорящими. По словам исследователей, применение подхода, при котором внимательно изучается как содержание речи, так и функция жестов, также может помочь понять, почему культуры отличаются друг от друга при создании повествований.
“Я надеюсь, что это исследование поможет людям взглянуть на жесты с другой точки зрения и выйти за рамки стереотипных и фольклорных представлений. Жесты используются во всех языках и культурах, и они являются не просто украшением речи; они тесно связаны с тем, что мы говорим и как мы хотим это рассказать”, – заключает Грациано.